Bulletin Board

07/10/12 New Feature: 左键双击任意英文单词就能显示解释
07/11/14 All the articles clipped from other websites are for the mere usage of language learning

2008年3月22日星期六

瑞典语学习之 英语习语的瑞典语说法(系列1)

借了一本书, 叫做" Sagt och Gjort - Engelska idiom, ordspråk,talesätt, citat" 收录和很多英语习语,俗语和引用的比较地道的瑞典语说法. 特此摘抄一些我觉得比较实用的. 先抄录,然后慢慢补充注解.
A
1. Accident will happen. 天有不测风云
"En olycka händer så lätt."
2. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩
"Gärning säger mer än ord."
3. clear the air
" rensa luften"
4. alive and kicking
" vid full vigör, pigg och nyter"
5. When all is said and done.
"När allt kommer omkring."
6. I want to be alone. 我想一个人静静
"Jag vill vara ifred."
7. Appetite grows/comes with eating. 胃口越吃越大(贪得无厌)
"Aptiten växer medan man äter."
8. An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。
" Ett äpple om dagen håller doktorn borta från magen."
9. rise from the ashes 凤凰涅槃, 浴火重生
"resa sig ur askan /återuppstå i sin forna glans"

B
1. with your back against the wall "ställd mot väggen, hårt ansatt"
2. His bark is worse than his bite. "Han är inte så farlig som han låter." "Han skäller värre än han bits."
3. scrape the bottom of the barrel "skrapa på kistbotten" 小剪刀语:第一次看到这个英语俗语是在米帅的一篇采访里. 他自嘲到剧组找他演Michael Scofield 是退而求其次,scrape the bottom of the barrel.
4. To be or not to be " Att vara eller inte vara"
5. As you make your bed, so you must lie upon it. (自讨苦吃,自作自受) " Som man bäddar får man ligga."
6. ring a bell " låta bekant"
7. Better late than never. " Bättre sent än aldrig."
8. It is better to give than to receive. " Det är saligare att giva än att taga"
9. A bird in the hand is worth two in the bush. " Bättre en fågel i handen än tio i skogen." "Bättre en sparv i handen än en trana på stranden." " En fisk i grytan är bättre än tio i sjön."
10. kill two birds with one stone " slå två flugor i en smäll"
11. Birds of a feather flock together. " Lika barn leka bäst."
12. Don't bite off more than you can chew. " Man ska inte ta sig vatten över huvudet." ´åta sig mer än man klarar av.
13. the black sheep of the family " familjens svarta får"
14. The pot is calling the kettle black. " Ve dig så svart du är, sa grytan till kitteln." Man anmärker på andras fel utan att tänka på att man själv är likadan.
15. a blessing in disguise 福兮祸所伏/塞翁失马,焉知非福
" tur i oturen" " en lyck i olyckan"
16. I have a bone to pick with you.
"Jag har en gås oplockad med dig."
17. When two dogs are fighting for a bone, a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利
"När två hundar slåss om ett ben, så kommer en tredje och tar det bort."
18. What is bred in the bone will come out in the flesh. "Det är honom i kåkket buret och inte i kläder skuret." Det är hans verkliga natur.
19. make bricks without straw "koka soppa på en spik" åstadkomma mycket av ingenting
20. Dont cross that bridge till you come to it. 不要杞人忧天.
" Den dagen den sorgen" Man ska inte oroa sig i förtid.
21. Look at the bright side. "Se det från den ljusa sidan."
22. She is like a bull in a china shop. " Hon far fram som en elefant i en porslingsbutik." plumpt och brutalt i ord eller handling
23. take the bull by the horns 切中要害
"ta tjuren vid hornen" angripa problem utan tvekan
24. beat around the bush "gå som katen kring det gröt" inte våga gå rakt på sak
25. busy as a bee "flitig som en myra"
26. Let bygones be bygones. 让过去成过去
"Låt det skedda vara glömt, Gammalt sår ska man inte riva upp."

没有评论:

Music Box

Followers